I was taught a new Spanish word today - "barbero." Or maybe it should be spelled with "v"s instead of "b"s. The word describes a quality to avoid for a good server. It mean's "kiss ass" or "suck up" or "teacher's pet."
I asked if the term had any vulgar connotations. Apparently not.
It may derive in some way from the word for "barber."
Have you ever met an obsequious barber?
I have not.
All the obsequious barbers are out of business for a reason.
"Obsequious" is clean word, but it is too much like a carnival act, a dead word reanimated.
From now on I will use "barbero."
Be our guest.
Thanks for the etymology class!