Detroit Drinks
Blog: Comments

Comments are displayed below, after the original entry. Leave your own comment here:

Name:

Email:

Location:

Homepage:


Show email:   Remember me:
Notify me when someone replies to this post?

Spanish Translation

I was taught a new Spanish word today - "barbero." Or maybe it should be spelled with "v"s instead of "b"s. The word describes a quality to avoid for a good server. It mean's "kiss ass" or "suck up" or "teacher's pet."

I asked if the term had any vulgar connotations. Apparently not.

It may derive in some way from the word for "barber."

Have you ever met an obsequious barber?

I have not.

All the obsequious barbers are out of business for a reason.

"Obsequious" is clean word, but it is too much like a carnival act, a dead word reanimated.

From now on I will use "barbero."


Posted by: putnam on Feb 05, 10 | 9:38 pm | Profile

COMMENTS:

Be our guest.

Thanks for the etymology class!

-- Posted by: Steve_K on Feb 06, 10 | 8:28 am

_____________